Digitaliseer antislavernijmanuscripten en maak de geschiedenis toegankelijker voor studenten en onderzoekers.

Wat ga je doen?

Eerst maak je een account aan op de projectpagina. Hierna krijg je handgeschreven teksten te zien. Om een zin te vertalen, druk je op het 'Transcribe'-icoontje in de Toolbar naast het werkveld. Hiermee duid je het begin en einde van je zin aan. Vervolgens verschijnt een balkje waarin je de tekst kan overtypen. Soms kom je vreemde manieren van schrijven tegen. Deze worden toegelicht in de Field Guide. Ook kan je meer informatie vinden over het overtypen in de Tutorial. Het is belangrijk dat je de tekst strikt overtypt zoals hij er staat en geen spelfouten of leestekens verbetert. 

Waarom doe je mee?

De verzameling antislavernijmanuscripten van de Boston Public Library is één van de grootste in de Verenigde Staten. De collectie bevat meer dan 40.000 stukken correspondentie, kranten, boeken en andere teksten die geschreven zijn tussen 1830 en 1870. De inhoud van de teksten is voornamelijk geschreven door activisten en geven een goed beeld van de antislavernijbeweging in Boston en het einde van de Burgeroorlog. Ook vrouwenrechten komen aan bod in de teksten. 

Wie kan meedoen?

Je spreekt best een goed mondje Engels en hebt een computer nodig met internetverbinding.

Wie organiseert het?

Het Anti-Slavery Manuscriptproject wordt georganiseerd door de Boston Public Library die werd opgericht in 1848, te midden van de slavernij in de Verenigde Staten. Het is de tweede grootste bibliotheek van de Verenigde Staten, buiten de nationale bibliotheek 'Library of Congress'.